1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 This is Susie doll. 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Heather always had Susie with her. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 I was so happy she looked just like me. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 That was just like her best friend. 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Things are getting weird. 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Bad things are gonna happen in this house. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 She was making a statement. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 I don't know what she's doing. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 I don't know what she's doing. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 She was making a statement. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Hello, I'm here. 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 My cast, GEOG, noxious permanent. 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I hated that doll. 14 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Wow. 15 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 Back in 1983, I've been married for 15 years to Linda. 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Ah, no, not yet. All right. 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Soon. 18 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 My oldest daughter is Laura. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Give it to me now. 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 My middle daughter is Lisa. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 And the baby is Heather. 22 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 It was Heather's sixth birthday party 23 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 and we're preparing for a party for her. 24 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 For her, it's always big in our family. 25 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Heather was a lot of fun. 26 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 She was outgoing, always playing, 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 always following me around 28 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 because always wants to play with me, 29 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 because I'm the middle one. 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Give it to me now. 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Back then, we didn't have a lot of money, 32 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 but we lived hardy, you know, a lot of fun. 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 I'm the middle one. 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Mom and dad said that Grandma Tippi 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 and my Aunt Robin were coming down from upstate New York 36 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 and that my Aunt Robin had something special for me that she made. 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Here it is. 38 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 This is Susie doll. 39 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 And it was this large doll. 40 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I made her especially for you. 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Thank you. 42 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 It was amazing just how she nailed it to look exactly like me. 43 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 I had the brown hair, I had pigtails 44 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 and little ribbons down at the bottom. 45 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 I had the big eyes, rosy cheeks with a smile. 46 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 It was a big doll, same size as Heather. 47 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 It was all about Susie doll that day. 48 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 We were about maybe two o'clock in the morning. 49 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 We were sleeping and all of a sudden, I just heard this noise. 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Jerry. 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Jerry, wake up. 52 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Something's down there. 53 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 And then I kept hearing this sound and it was like a growl, 54 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 so I figured it was an animal in trouble. 55 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 I got up, 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 opened up the window wide. 57 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 It's like taking your voice 58 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 and just turning inside out and just drawing it out. 59 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 We could see this shadow coming up, up the road. 60 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 The street lights are being cloaked by darkness one by one. 61 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 I just kept getting louder and louder closer. 62 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 I got, my God, Jerry, what is it? 63 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Hell was coming down that street. 64 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 We had no idea what that was. 65 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Couldn't explain it. 66 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Then all of a sudden, it was just gone. 67 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 It was morning time. 68 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 I took Susie doll with me. 69 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Sat her on the couch. 70 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 I remember being excited. 71 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Spent a day with Susie doll. 72 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Hey, honey. 73 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Here you go. 74 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 I'll be back in five, okay? 75 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Okay. 76 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 I put the cereal down for a quick second 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 because I want to get a drink for my mom. 78 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Go, Cliff, glass of milk. 79 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Of course. 80 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Thanks. 81 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 As I'm going back, I look over to the couch. 82 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 She's sitting in the rocket chair six feet away. 83 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 I'm sitting in the rocket chair. 84 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I'm sitting in the rocket chair. 85 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 I'm sitting in the rocket chair. 86 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Six feet away. 87 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Wow, I know I didn't put her there. 88 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I was six years old. 89 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 So I'm thinking it was possible that she did walk 90 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 from the couch over to the rocket chair. 91 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 It was just going to be our little secret. 92 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 When I saw Heather, 93 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 I always saw Susie doll with her. 94 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 That was like her best friend. 95 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 She loved me. 96 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 What's Susie? 97 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 She was talking to her constantly. 98 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 It was just the strangest thing. 99 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Her sisters? 100 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 There was just something about that doll 101 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 that I can't explain. 102 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 I can't explain. 103 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 I can't explain. 104 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 My husband worked nights, 105 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 and I worked during the days in a factory. 106 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 I would get up about 5.30 in the morning. 107 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 I just heard this noise. 108 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 I got up. 109 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Now I'm thinking the kids playing jokes on us. 110 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 I was shocked. 111 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 I was annoyed that it could be one of the girls doing this. 112 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 What the hell's going on here? 113 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I don't know. 114 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 Jerry, you think the kids are horsing around like kids do? 115 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Alright, come on. Everybody get up. 116 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Let's go. Get up. Get up. 117 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Wake up. Come on. 118 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 I was pissed off. 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 That's it girls. I've had enough. 120 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 The milk's left out, the food's left out. 121 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 What the hell's going on here? 122 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Food is money. 123 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Did you do it? 124 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 No. 125 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 What the hell's going on here? 126 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 It was not me. Why are you always blaming everything on me? 127 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 You're so annoying. 128 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Dad, we didn't do what you... 129 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Who did it? 130 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 We don't know, but it wasn't us. 131 00:08:39,000 --> 00:08:45,000 We understand why the girls are being so disobedient. 132 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Just tell me. 133 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 No. 134 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 What do you mean no? How's that happening? 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 You're looking for a reasonable explanation 136 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 for all this nonsense going on. 137 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 And you just can't get it. 138 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 I'm sorry. 139 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 Later that day, my wife was at work. 140 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 As soon as I woke up, I'm here and it's like static. 141 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Sounds like TV. 142 00:09:28,000 --> 00:09:35,000 The whole poly is just totally rearranged. 143 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Like a tornado whipped through there 144 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 and just threw everything around. 145 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 This is heavy furniture that we have. 146 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Very heavy. 147 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 I'm thinking of myself as not the kids. 148 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 I'm thinking of myself as not the kids. 149 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 I'm thinking of myself as not the kids. 150 00:09:55,000 --> 00:10:05,000 And Heather is sitting in front of the TV with static 151 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 just staring at it. 152 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Heather, what are you doing? 153 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 I just got so creeped out. 154 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 I was just in shock. 155 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 I couldn't believe it. 156 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Heather? 157 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Heather? 158 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Heather? 159 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 She's just glaring into this like she's totally trans. 160 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Cometos. 161 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 It was weird. It wasn't like her. 162 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Okay, sweetheart. 163 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Every day something was happening. 164 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 You're asking yourself, well, it's not the kids. 165 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Now, what could it be? 166 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 Jerry suggested that the only thing he can come up with 167 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 that somebody has a key is breaking in the middle of the night 168 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 and doing this. 169 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 I proceeded to change the locks. 170 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Being a husband, father, 171 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 your main duty is to protect your family. 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 So it's the middle of the night. 173 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 It sounded like children playing, 174 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 and it sounded like it was coming from outside. 175 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 What's going on here? 176 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 I don't know. 177 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 I don't know. 178 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 I don't know. 179 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 I don't know. 180 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 I don't know. 181 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 I don't know. 182 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 I don't know what's going on here. 183 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 It just wasn't normal. 184 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Lord, you hear that? 185 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Yeah, I hear that too. 186 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Go look out the window. 187 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Why do I have to do it? 188 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 It's your older, and I'm scared. 189 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 There's nothing there. 190 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 But we still hear the children playing. 191 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I hear a whisper. 192 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Or someone's whispering in my ear. 193 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 My ear got cold. 194 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 My shoulder got cold in my neck. 195 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Just go to sleep. 196 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 I had to come down, wait for morning to come. 197 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 I just wanted to run out of the room, 198 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 run down the hall, wake up my mother. 199 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 But I couldn't move. I was frozen. 200 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I was frozen. 201 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 So I get up in the morning, 202 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 and I notice hair. 203 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 There's like hair on my face. 204 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 I'm getting it out of my eyes. 205 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Mom! Dad! 206 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Mom! Who was happening to my hair? 207 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 I looked at her. 208 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Jerry. 209 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 It was a perfect circle in back of her head. 210 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Are you hurting yourself? 211 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 No. 212 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Are you pulling out your hair? 213 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 It's okay, sweetheart. 214 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 I was so scared. 215 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 I had no idea what was going on with me. 216 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 I was so scared. 217 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 You okay, Dad? 218 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 So we took her to the best specialist we could. 219 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 We're scared now, his parents. 220 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Or a girl that'll lose her hair. 221 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 That's traumatic. 222 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Now guys, we're gonna go in for some tests. 223 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 And when I get the results back, I'll get back to you. 224 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Good luck. 225 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Thank you. 226 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Take care. 227 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Thank you. 228 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 It's okay, sweetheart. 229 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Go get the salad. 230 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Alright. 231 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 You almost ready over there? 232 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Yep. 233 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Alright, I'm starving. 234 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Lisa, dinner. Come on, Mom, it's hot. 235 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Dinner time was very, very special 236 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 because we're two of my parents working constantly. 237 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 This is the only time we all can sit down 238 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 and talk about our day. 239 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Dinner is ready. 240 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 How was everyone's day? 241 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Good. 242 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 It's alright. 243 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 What'd you guys do? 244 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 I'm sitting next to Heather. 245 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 And all the blue, Heather says... 246 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Bad things are gonna happen in this house. 247 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 But her lips didn't move. 248 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 What'd she say? 249 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Bad things are gonna happen in this house. 250 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 It was the creepiest thing I've ever seen Heather do. 251 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 And it sounded so loud and clear 252 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 like there was a tape recorder underneath her chair. 253 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 We got the results back. 254 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 It looks like the daughter's ear was being pulled out of her head. 255 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Somebody was actually yanking it out of her head. 256 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Are you kidding me? 257 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 How's that even possible? 258 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 That's what the test shows. 259 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 My mother's face just went white. 260 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 And I was like... 261 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I just couldn't believe it. 262 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 I was terrified. 263 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Something in that apartment was pulling my hair out 264 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 and I didn't feel it. 265 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 But it wasn't my family and it wasn't me. 266 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Something was pulling my hair out. 267 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Hey, you wanna come play with me? 268 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Heather was just not constrained. 269 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 She was an act like herself. 270 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Heather always had Susie with her. 271 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 That's not normal. 272 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 It was creepy. 273 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 I just didn't like the doll. 274 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 One afternoon I went to get my Willow's gauge. 275 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 Nobody else was in the house except me and my mother. 276 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 So I go to enter me and my sister's room 277 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 and I stopped because I see Susie doll 278 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 and I just didn't want to go into the room. 279 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Ma, you know where my skates are? 280 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Can you help me find them? 281 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 And as soon as we walked back in the room I said the doll's gone. 282 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Where'd you put them? 283 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Ma, the doll's gone off the table. 284 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 What do you mean she's gone? 285 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 She was right there. Now she's not. 286 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Where'd you put her? 287 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I didn't. 288 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 We'll find her, okay? 289 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Things are getting weird. 290 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 I was freaked out by it. 291 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 I heard a noise coming from the bathroom. 292 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Ma, and there's Susie. 293 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 She's sitting on the toilet, pants down. 294 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 That was so disturbing. 295 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 There's no way a doll can walk from a room to another room 296 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 and decide to sit on a toilet. 297 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 I was starting to get scared. 298 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 I'm already losing my hair. 299 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 You know, Danes are hearing noises. 300 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Heather's not acting the same. 301 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Go downstairs and... 302 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 That was it for me. That was my boiling point with the doll. 303 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 I'm not thinking somebody's just playing a joke on us 304 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 or the kids are moving things when I don't know. 305 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 One day, I was sleeping and nobody's in the house. 306 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 SILENCE 307 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Soon as I open my eyes, 308 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 I say, what the hell is this? 309 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 It's a lot of noise. 310 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 There's a lot of noise. 311 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Now I'm getting that six-cared feeling. 312 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 SILENCE 313 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 All the cabinets were open and the drawers were open. 314 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 The contents sprued all over the floor. 315 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 SILENCE 316 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I just froze. 317 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 I looked. I couldn't believe what I was seeing here. 318 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 The fronts were sitting on top of the table, 319 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 but the rear legs were just hanging off in midair. 320 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 SILENCE 321 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 I'm taking it off. 322 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 No resistance. 323 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 You're defying gravity. 324 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 That just don't happen. It's physically impossible. 325 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Up until this point, 326 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 I was a true non-believer of this hocus pocus crap. 327 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 I got proven wrong. 328 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 SILENCE 329 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 Hey. 330 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Jerry picked me up at work. 331 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 You okay? 332 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 I said, look, I said, I'll tell you the space is, we got a problem. 333 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 I walked into the kitchen 334 00:23:33,000 --> 00:23:38,000 and the chairs were like above the table, like midair. 335 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 Jerry, the kids are playing a joke on you. 336 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 No, no, they're not. It's not the kids. 337 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 This is something else. 338 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 This is something like out of this world almost, like some supernatural. 339 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 Because I didn't say it, I didn't believe it. 340 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 And he's still talking about it and I still didn't believe it. 341 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 I had no proof. 342 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 So therefore, I had to wait. 343 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 All right, that's great. 344 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 And sure enough, her day came. 345 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 SILENCE 346 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Next day, it's about lunchtime. 347 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Because we're in school, Jerry was out. 348 00:24:25,000 --> 00:24:30,000 Susie was on the couch, so I decided to put her in the rocking chair. 349 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 SILENCE 350 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 I sat down to have lunch. 351 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 SILENCE 352 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 I see this marvel going down the hallway. 353 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 Here comes another marvel out of the kids room. 354 00:25:37,000 --> 00:25:42,000 So now I see somebody in the house, an intruder in my home. 355 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Now I'm scared, and by myself, I'm scared. 356 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 SILENCE 357 00:26:25,000 --> 00:26:29,000 But when I went in the kids room, I was just petrified. 358 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 SILENCE 359 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 I was scared to put my hand on the hand-o. 360 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 SILENCE 361 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 There was nobody there. 362 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 I just don't understand this. 363 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Someone down the hallway. 364 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 SILENCE 365 00:27:33,000 --> 00:27:38,000 Then I go into the living room, and the first thing I saw was the marbles. 366 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 SILENCE 367 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 They were just like if somebody just placed them right in the middle of the floor there. 368 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 SILENCE 369 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 SILENCE 370 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 SILENCE 371 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 SILENCE 372 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 SILENCE 373 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 SILENCE 374 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 SILENCE 375 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Dolls gone. 376 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 It just like disappeared. 377 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 I felt like my heart was outside of my chest. 378 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 SILENCE 379 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 SILENCE 380 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 SILENCE 381 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 SILENCE 382 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 SILENCE 383 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 SILENCE 384 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 SILENCE 385 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 SILENCE 386 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 I was totally freaked out. 387 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 That's when it clicked in, there's something wrong. 388 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 There's something wrong, and it isn't the kids. 389 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Honey? 390 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Honey? 391 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 We do have a problem. 392 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Whatever it is, it's supernatural obviously. 393 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 It's okay. 394 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 We didn't tell the kids half the stuff, but we were trying to protect them. 395 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 We're desperate by now. 396 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 There's something here. 397 00:29:11,000 --> 00:29:16,000 During all these problems we were having, we were just strapped, drained financially. 398 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 So we couldn't move because of this reason. 399 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 So, we had no choice but to stay. 400 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 I went to lay down on my bed. 401 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Something hit me on my side right here. 402 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 My arm was burning like hell. 403 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 I looked up. 404 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 On the end of the bed, there's a spindle. 405 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 It went up. 406 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 They spun around, and they just pointed straight down. 407 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 We had a major problem going on. 408 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Linda! 409 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Linda! 410 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Let's go. 411 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 There were these claw marks from the top of his shoulder all the way down, 412 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 and it was four of them deep, and they were so red. 413 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 You gotta go. 414 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Tau'l, Tau'l, now! 415 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Get your sister, get your sister, and get out of here! 416 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Get out of here! 417 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 You two, go! 418 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Now I'm scared. 419 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 Whatever this thing is, it was getting violent. 420 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 But we had no idea what that was. 421 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 What are you doing? 422 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 What are you doing? 423 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Jerry. 424 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Yeah? 425 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 What are we going to do? 426 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 I mean, who are we going to call? 427 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 We need help now, because now it's getting physical. 428 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 And it's gonna hurt somebody, maybe permanently. 429 00:31:26,000 --> 00:31:30,000 And it's gonna hurt somebody, maybe permanently. 430 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 I'll call Father Lewis. 431 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Yeah? 432 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Okay. 433 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 We called my Reverend. 434 00:31:38,000 --> 00:31:43,000 And he suggested that we see this paranormal investigated. 435 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 So we had a call. 436 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Lorraine Warren. 437 00:31:47,000 --> 00:31:57,000 I remember the name, because I've seen him on TV. 438 00:31:57,000 --> 00:32:07,000 And as soon as she walked in, she's just like, there's something here. 439 00:32:07,000 --> 00:32:11,000 I'm gonna need you to get everybody around the table. 440 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Kids, come up. 441 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 She insists that we all had to be in the room together. 442 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 But Heather was in bed. 443 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 Okay, I want everybody to hold hands. 444 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Okay, grab my hand. 445 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 You hear that? 446 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Okay. 447 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 I got a touch. My ear went cold. 448 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Then suddenly a strong wind went in like a circle. 449 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Get out of here! 450 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 And then we heard Heather start to speak. 451 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Get out of here! 452 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Get out of here! 453 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 Get out of here! 454 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 Get the f*** out of here! 455 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Get the f*** out of here! 456 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 Get the f*** out of here! 457 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Get the f*** out of here! 458 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Get the f*** out of here! 459 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Get the f*** out of here! 460 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 The words that were coming at her mouth were so vowed. 461 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Get the f*** out of here! 462 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 It was an older voice. 463 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 This was not Heather at all. 464 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 No. 465 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 No. 466 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 I was horrified. 467 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 You see, I thought it this way. 468 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 It's just not right. 469 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 What the hell is going on here? 470 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Is she possessed? 471 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Is my daughter possessed? 472 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 No. 473 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Not yet. 474 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 But it's working out. 475 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 F***! 476 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 I was 6 years old. 477 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 I didn't know what was going on. 478 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 I don't remember. 479 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 I was so young. 480 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 But I think you need nexorcism. 481 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 What? 482 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 So, she wanted me to meet with Father McKenna. 483 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 He's done nexorcisms before. 484 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 No. 485 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 We felt this was about the last chance. 486 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 No. 487 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 No. 488 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 No. 489 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 No. 490 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 No. 491 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 No. 492 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 No. 493 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 No. 494 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 No. 495 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 No. 496 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 No. 497 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Father McKenna came with another priest. 498 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 We all set up chairs in the back. 499 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 In a row. 500 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Two rows. 501 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 We were facing Father McKenna. 502 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 But the whole apartment was behind us. 503 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 Father McKenna said, 504 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Do not look back. 505 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Look straight ahead. 506 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 No matter what happens. 507 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Do not look back. 508 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Heather didn't act up during nexorcism. 509 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Maybe it was because with Father McKenna there, 510 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 it couldn't get to her. 511 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 The name of the Father, the Son, 512 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 the Holy Spirit, ain't it? 513 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Lord, give me the strength to protect this family. 514 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 I was scared because I didn't know what was going to happen. 515 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 This is a priest in our home. 516 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 This is going to get ugly. 517 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 As I walk through the valley of the shadow of death, 518 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 I will fear no evil 519 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 for you are with me, Lord. 520 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 He was no more than 521 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 a minute into this. 522 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Less. 523 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Seconds into this. 524 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Strike terror into the beast. 525 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 All of a sudden we could hear the scratching, 526 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 scratching, scratching on the wall. 527 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 With one wave of your mighty hand, 528 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 remove this evil from this family. 529 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 We heard this growl. 530 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 And allowed them to be no longer held captive. 531 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 That was the same growl 532 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 that we heard outside that we could never explain months ago. 533 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Whatever was out there that night 534 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 got in. 535 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 And the growling's getting close 536 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 like it's making its way down 537 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 from our room to the hallway. 538 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 Strike terror into the beast. 539 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Holy hell, sorry, breaking loose. 540 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 The windows were closed 541 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 and the curtains were just blowing everywhere 542 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 like those 50, 60 mile per hour winds. 543 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 By Cass Giochi, noxious vermin. 544 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 It sounds like it's right out the doorway. 545 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 It sounds mad. 546 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 I do not want the priest in here. 547 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 This is going to get us. 548 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 It's going to get us now. 549 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 I look up. 550 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 One of the wooden crucifix 551 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 turned upside down 552 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 like someone was moving in. 553 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 It was horrific. It was so scary we could not move. 554 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Through Christ our Lord 555 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 we will come and judge the living and the dead 556 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 and the worst on fire. 557 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 When I saw Susie Dow sitting there, that was it. 558 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 I realized 559 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 for everything that was going on 560 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 the Dow was always there. 561 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 And that's when I know for a fact 562 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 that there is a Dow all along. 563 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 I know that Susie Dow came to life 564 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 in my apartment. 565 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 The father, the son, the Holy Spirit, amen. 566 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Amen. 567 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 The priest told us to go outside now 568 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 because they're going to finish 569 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 and they need to finish alone. 570 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Come on. 571 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 We left the apartment. 572 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Okay. 573 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Our father wore the heaven. 574 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 We left him up there and we kept praying 575 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 downstairs. 576 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 I just pray that you protect this family 577 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 with the full honor, the helmet of salvation 578 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 and the best prayer of righteousness, 579 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 the shield of the faith, the peak for the gospel of peace 580 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 and the sword of the Lord of the heavens. 581 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 All right, son. 582 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 The sound stopped. Everything stopped. 583 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 The look that I got from the priest 584 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 says everything's going to be good now. 585 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Come on, Sridharth. 586 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 We have to have a decided to get out of the house 587 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 for a couple of days. 588 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Linda! What are you doing? 589 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Then all of a sudden, 590 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 I heard the rocking chair in the living room. 591 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 I realized the exorcism didn't work. 592 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 So I decided I was going to get rid of Susie 593 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 right then and there. 594 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 And I threw her in the dumpster. 595 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 I was very scared, but I just couldn't 596 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 have this doll in the house anymore. 597 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Mom! Mom, stop! 598 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 It was something terrible and evil about this doll. 599 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 Heather was crying, but I had no choice. 600 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 I did not want this doll anywhere near my children anymore. 601 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 I was scared. 602 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Later that week, 603 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 I saw the garbage truck out the window 604 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 and I knew the doll was in there. 605 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 And I said, thank God the doll is gone. 606 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 After Susie doll, I never owned another doll again. 607 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 Never. 608 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I was happy the doll was gone. 609 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 I never looked at the doll anyway. 610 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 I couldn't stand it. 611 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 It creeped me out and I wanted it out of the house. 612 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 I often wonder where Susie is now. 613 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 I'm going to go find her. 614 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 You're going to be my new best friend. 615 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Mommy, Mommy! 616 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 Look where I found!